Why Excellent Local Copywriters Are Worth Their Weight in Gold
International companies tend to centralise the production of marketing materials. These texts are usually written in English and then translated into multiple languages afterwards. But when this is done by professional translators, more often than not the result simply does not cut it. A well-written marketing text that has originally been produced in English may actually not sell the company's product or service in the target country; not even when the translation is error-free, grammatically correct and a perfect rendition...
View full press release